逼字的正确写法是屄

不知道从什么开始,中文网络世界开始充斥着“逼”字,大概是内敛且市民化的民族性的体现吧。我并不太介意看到脏字,网络本来就是一个平民化的空间,按现在时髦的话说,是草根化。大家各自用自己习惯的语言表达,本是理所应当的。

然而,语言皆有应用场景,在不同的场合应当使用相应的语言。这位大牛兄,一边一副伸张正义的样子,却向一位斯文,至少从文字上看上去斯文的女记者脏话连篇。如此的文字,即使再有理,也很难获得支持。节选如下:

如果是在做秀,就请你别在装处女了,你最多可以算个副处,毕竟你都是名妓(记)了。

不知道这位大牛是为讨论问题而文,还是为了得到对女记者发泄地快感?

再者,该文文字逻辑也颇有趣味。文章一开头,便称呼女记者柴静为“某记者”,接着提供了柴静文章的标题《你是公民,也是记者》,以及链接。后面又说

本来不想写这个文章,怕别人说成同行相轻,又怕别人说我借骂这个名记者出名炒做,不过出于对把其他公民当枪使,好自己挣分出风头的记者的鄙视,我还是忍不住要写。不过,她的名字我就先隐了,看她后面有没有回应。

难道这样就等于没点名吗?还似乎期待柴静的回应,回应这样的一篇东西?未免把自己当青蛙王子了。

言归正传,虽然“逼”与“屄”同音,且看上去没那么“脏”,但我还是相当保守的觉得我们应该使用正确的汉语。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注